0
×

Warnmeldung

Bitte melden Sie sich mit Ihren Zugangsdaten an, um die Wunschliste nutzen zu können.
Sollten Sie noch kein Kundenkonto besitzen, dann können Sie sich gern registrieren.

Fachphraseologie am Beispiel der deutschen und der polnischen Fassung des Vertrags von Lissabon

Schatte, Czesława
Erschienen am 19.05.2016
84,35 €
(inkl. MwSt.)

Nachfragen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783631674826
Sprache: Deutsch
Umfang: 312
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Den Kern des Buches bildet die kontrastive Darstellung von Fachphraseologismen in Rechtstexten. Die Autorin entnimmt den Gründungsverträgen der EU deutsche Syntagmen wie phraseologische Termini, Fachkollokationen, Funktionsverbgefüge und pragmatische Phraseologismen, und untersucht ihre polnischen Entsprechungen.

Autorenportrait

Joanna Woźniak studierte Angewandte Linguistik und Verwaltung an der Adam-Mickiewicz-Universität Poznań in Polen. Seit ihrer Promotion 2014 arbeitet sie dort am Institut für Angewandte Linguistik. Ihre Forschungsgebiete sind Fachsprachen, Fach- und Textlinguistik, kontrastive deutsch-polnische Phraseologie.

Rezension

«Mit ihrer Monographie legt Joanna Woźniak einen umfangreichen Beitrag zur Erforschung der fachphraseologischen Problematik des Deutschen und des Polnischen vor. [...] Die gewonnenen Erkenntnisse können für einen breiten Empfängerkreis von Bedeutung sein.» (Małgorzata Płomińska, Studia Germanica Gedanensia 35/2016)

Inhalt

Inhalt: Fachsprache(n) – Rechtssprache – Fachtexte – Rechtstexte – Verträge als Textsorte – Mehrdimensionale Textanalyse – Fachphraseologismen – Phraseologische Termini – Fachphraseme – Fachkollokationen – Funktionsverbgefüge – Lateinische Phrasen – Pragmatische Phraseologismen.