0

Le déterminant démonstratif en français et en néerlandais

Théorie, description, acquisition, Sciences pour la communication 102

Erschienen am 30.10.2012, 1. Auflage 2012
109,40 €
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783034312523
Sprache: Französisch
Umfang: 390 S.
Format (T/L/B): 2.2 x 21 x 14.8 cm
Einband: kartoniertes Buch

Beschreibung

Le déterminant démonstratif est courant en français et en néerlandais et ses emplois situationnels, textuels et mémoriels de base se recouvrent dans les deux langues. Malgré ces ressemblances macro-structurelles entre les deux langues, il existe plusieurs différences plus subtiles entre le fonctionnement sémantique du SNdémonstratif en français et en néerlandais, qui sont peu décrites et mal théorisées. De plus, plusieurs de ces dissymétries donnent effectivement lieu à des erreurs chez les apprenants néerlandophones et francophones du français et du néerlandais respectivement. Cet ouvrage fournit une description contrastive détaillée et nuancée du déterminant démonstratif en français et en néerlandais en L1 et en L2. Lauteur adopte dans ses analyses une démarche interdisciplinaire originale se situant au confluent de la sémantique référentielle, de la linguistique de corpus et de lacquisition du français et du néerlandais langues étrangères.

Produktsicherheitsverordnung

Hersteller:
BoD - Books on Demand
info@bod.de
In de Tarpen 42
DE 22848 Norderstedt

Autorenportrait

Docteur en linguistique, Gudrun Vanderbauwhede est chargée de cours à l’Université de Mons (Belgique). Elle a soutenu sa thèse en 2011 à la Katholieke Universiteit Leuven, en cotutelle avec l’Université Paris Ouest Nanterre La Défense. Ses activités de recherche, portant principalement sur la référence définie, se situent dans les domaines de la linguistique de corpus, des études de la traduction, de la linguistique contrastive et de la linguistique appliquée.

Leseprobe

Leseprobe

Inhalt

Contenu : Elaboration d’un bilan représentatif de la littérature secondaire – Analyse sur corpus de données langagières authentiques – Application de l’ (Granger) – Elaboration d’un modèle synthétique des emplois référentiels du SNdémonstratif – Etude du poids des mécanismes de traduction et des différences distributionnelles dans un corpus parallèle – Analyse de l’affaiblissement de la force instructionnelle du SNdémonstratif français par rapport à celle du SNdémonstratif néerlandais – Identification et description d’erreurs de forme et d’emploi relatives au déterminant démonstratif dans des corpus d'apprenants du français et du néerlandais L2.